語感最新流行
今回、弁護士事務所での打ち合わせのメインは
法テラスの書類などの捺印が主でしたが、
法テラスの決済が降りたということで
早めに 不当解雇の裁判を立てましょうという
訴状を直接読み合わせることも してきました。
ここで このブログの読者様からのアドバイス、
大変役に立ちました。
固定報酬で、かつ、雇用契約期間が決っていない場合は
正社員扱いになる。
私がパートパートいうから、
B先生がパート社員として、と 訴状に書いていたのを
正社員になりませんかね?と聞いたところ、
A先生、「あー、そうだね。 給料の金額固定だし、正社員ですね」
だそうです。
読者様、ありがとうございました。
素人目にも、
パートのおばちゃんを切る よりも、
10年働いた正社員を、自分の女入れる為に首にした という方が
語感がいいですね。
って、 感情的には、全然うれしくない響きですけど。
この訴訟、
今から裁判所に持っていっても、 裁判が始まるのは、10月からみたいです。
狂人旦那、娘に
「こんな下らん裁判は、早く終わらせろと、母さんにいっとけ」
と言ったそうですが。
A先生、にやりとして、
「でもさー、向こうが条件飲まないで、変な事してくるから、余計に時間がかかっているんだからさー。
早くしてほしかったら、早く条件飲んでくれたら、早く終わるんだよね。」
と、おっしゃりました。
その通り。
私も、旦那が食器出したり家電隠したりしなければ、こんな訴訟起こさなかったよ。
狂人の無駄な行動は、 更に無駄な時間を費やすのです。
恥をかかないための最低限の語感知識
おはようございます
きのうは午後から晴れたものの
きょうはどんよりと曇った広島です。
お昼にひと雨ありそう
さて、きょうは…
「東京タワー完工の日」じゃそうな。
東京タワー昇ったことある?
▼本日限定!ブログスタンプ
語感基礎知識
久しぶりに、ひと聴き惚れした曲!
初めて聞く名前だったので、簡単なプロフィールをNeverから拾ってきました。
숀 (SHAUN)ショーン
1990年1月12日ソウル特別市生まれ
身長184cm 体重72kg (※そんな事まで・・・笑
事務所:DCTOMエンターテイメント
インスタ:password0123456789a
インディーズバンドTHE KOXXのキーボード/DJ/プロデューサー
なんとバンタンの楽曲にギタリストとして参加した曲もあるそうです。
- 멈춘 시간 속
- 止まった時間の中
잠든 너를 찾아가- 眠った君を訪ねに行く
아무리 막아도- どんなに塞いでも
결국 너의 곁인 걸- 結局君の隣なんだ
길고 긴 여행을 끝내- 長い長い 旅を終え
이젠 돌아가- もう帰るよ
너라는 집으로- 君という家に
지금 다시- 今 また
way back home
家に帰る途中
아무리 힘껏 닫아도- どんなに力いっぱい閉じても
다시 열린 서랍 같아- また開いてしまう引出しみたい
하늘로 높이 날린 넌- どんなに空高く投げても君は
자꾸 내게 되돌아와- 僕に戻ってくる
힘들게 삼킨 이별도- 辛く飲み込んだ別れも
다 그대로인 걸- 全部そのままなんだ
oh oh oh
수없이 떠난 길 위에서- 数えきれない旅路の上で
난 너를 발견하고- 僕は君を見つけて
비우려 했던 맘은 또- 捨てようとした気持ちはまた
이렇게 너로 차올라- こんなに君で溢れるんだ
발걸음의 끝에- たどった道の終わりに
늘 니가 부딪혀- いつも君がぶつかる
그만- つい
그만
つい
멈춘 시간 속- 止まった時間の中
잠든 너를 찾아가- 眠った君を訪ねに行く
- 아무리 막아도
- どんなに塞いでも
결국 너의 곁인 걸- 結局君のとなりなんだ
길고 긴 여행을 끝내 - 長い長い旅を終え
이젠 돌아가- もう帰るよ
너라는 집으로- 君という家に
지금 다시- 今 また
way back home- 家に帰る途中
조용히 잠든 방을 열어 - 静かに眠った部屋を開けて
기억을 꺼내 들어- 記憶を取り出してくれ
부서진 시간 위에서- 壊れた時間の上で
선명히 너는 떠올라- 鮮やかに君は蘇る
길 잃은 맘 속에- 道に迷った心の中に
널 가둔 채 살아- 君を閉じ込めて生きる
그만- つい
- 그만
つい
멈춘 시간 속- 止まった時間の中に
잠든 너를 찾아가- 眠った君を訪ねに行く
아무리 막아도- どんなに塞いでも
- 결국 너의 곁인 걸
結局君の隣なんだ
길고 긴 여행을 끝내 - 長い長い旅を終え
이젠 돌아가- もう帰ろう
너라는 집으로- 君という家に
지금 다시- 今 また
way back home
家に帰る途中
세상을 뒤집어- 世界中をひっくり返して
찾으려 해- 探そうと思う
오직 너로 완결된- ただ君で完結した
이야기를- 話を
모든 걸 잃어도- 全てを失っても
- 난 너 하나면 돼
- 僕は君さえいればいい
빛이 다 꺼진 여기 - 光が すべて消えた”ここ”
- 나를 안아줘
僕を抱きしめて
눈을 감으면 - 目を閉じれば
소리 없이 밀려와- 音もなく押し寄せる
이 마음 그 위로- この気持ち その慰め
넌 또 한 겹 쌓여가
君はまた一重に積もって行く
내겐 그 누구도 아닌- 僕には 誰でもない
니가 필요해- 君が必要だ
돌아와 내 곁에- 戻ってきて 僕の側に
그날까지
その日まで- I’m not done
< div>
- 멈춘 시간 속
- 止まった時間(僕の記憶)の中
- 잠든 너를 찾아가
- 眠った君を訪ねに行く
아무리 막아도- どんなに(気持ちを)塞いでも
- 抽象的すぎて分からなかったので(直訳だと変だし)韓国の子にきいたら、韓国人が読んでも抽象的で難しいって言うので、アドバイスのまま訳しました笑